£9.99 GBP

Overview

Published for the first time in English, the sweeping debut novel set in bohemian Paris, by the author of international bestseller The Eighth Life

In 1953, a teenage girl, Jeanne Saré, jumps in front of a train at the Gare du Nord station. She leaves behind writings that to some are unreadable, but to others tell universal, unspoken truths about the lives and struggles of women. When published in the 1970s, her work triggers a rash of copycat suicides. It is hastily withdrawn from sale and eventually forgotten about. 

Then, in 2004, two women from opposite corners of the globe — Amsterdam and Sydney — rediscover Jeanne Saré’s book and set out to discover who the author was and what happened to her. Women across the ages have attached their own stories to Saré’s, often with devastating results, but the truth about her may be even stranger than the fictions they have invented.

Details

Format
Paperback
Size
198mm x 129mm
Extent
288 pages
ISBN
9781914484018
RRP
GBP£9.99
Pub date
10 August 2023

Praise

‘Haratischvili's lyrical prose and mastery of tone shine … Her mosaic of broken souls and elusive mystery offer many rewards for patient readers, culminating in a provocative statement on art's capacity to both shatter and redeem.’

Chris ReedNZ Booklovers

‘You can see in this novel the fledgling novelist testing the reader and I can see her magnificent book Eighth Life emerging from the embers of Juja.’

Rosalind EphramBurway Books
more

About the Author

Nino Haratischvili was born in Georgia in 1983, and is an award-winning novelist, playwright, and theatre director. At home in two different worlds, each with their own language, she has been writing in both German and Georgian since the age of twelve. In 2010, her debut novel, Juja, was nominated for the German Book Prize, as was Die Katze und der General in 2018. Her third novel, The Eighth Life, has been translated into many languages and is an international bestseller. It won the Anna Seghers Prize, the Lessing Prize Stipend, and the Bertolt Brecht Prize, and was longlisted for the International Booker Prize in 2020. She lives in Berlin.

more about the author 

Translator

Ruth Martin studied English literature before gaining a PhD in German. She has been translating fiction and nonfiction books since 2010, by authors ranging from Joseph Roth and Hannah Arendt to Volker Weidermann and Shida Bazyar. She has taught translation at the University of Kent and the Bristol Translates summer school, and is a former co-chair of the Society of Authors Translators Association.

more about the translator